Version localisée : les premiers screens !
On le sait, les Chroniques de Spellborn lors de sa sortie sera traduit en trois langues : Anglais, Allemand et Français. Cependant, jusqu'à présent, nous n'avions pas eu accès ne serait-ce qu'à un petit bout de texte dans la langue de Molière provenant directement du jeu. C'est maintenant chose faite avec cette série de captures-d'écran prises en jeu en version française !
On notera que le genre du personnage est pris en compte dans la feuille de personnage et apparemment dans les textes de quête, et que l'humour ne semble pas être absent des Chroniques de Spellborn !
Une petite pensée pour Morreas, ancien rédacteur chez JeuxOnLine, maintenant traducteur principal pour la version française des Chroniques de Spellborn, à qui l'on doit la majeure partie de la traduction en français du jeu (qui a dit "nuits blanches" ?).
Enjoy !
Sur le même sujet :
-
28 août 2010
-
10 août 2010
-
28 janvier 2010
-
25 août 2009
-
24 août 2009
Réactions (4)
Afficher sur le forumPas de compte JeuxOnLine ?
Créer un compte